안녕하세요. 린치핀소프트 한광희입니다.

poedit 이라는 프로그램을 이용하여 워드프레스 번역 파일을 수정(추가)할 수 있습니다. 워드프레스의 번역에서는 확장자가 .po 파일을 poedit으로 편집 및 번역한 후 다시 워드프레스가 인식할 수 있는 확장자인 .mo 파일로 컴파일 하는 과정이 필요합니다.

 

1. .po 파일을 생성 또는 다운로드한다.
2. .po 파일을 poedit과 같은 편집 프로그램에서 로드 한 후 편집한다.
3. 편집이 완료된 .po 파일을 다시 .mo 확장자로 생성(컴파일) 한다.
4. 수정된 .po / .mo 파일을 FTP를 이용하여 서버에 업로드한다.

 

오늘 소개는 “우커머스(Woocommerce)”를 기반으로 번역을 추가 또는 수정하는 방법을 안내해드립니다. 앞서 설명한 것과 같이 번역을 하려면 가장 먼저 .po 확장자의 파일을 구하여야 합니다. .po 파일의 생성은 poedit과 같은 프로그램을 이용하여 소스코드 자체에서 새롭게 생성하는 방법과 각 플러그인,테마별 번역파일이 존재한다면 해당 파일을 다운로드하여 이용할 수 있습니다.
테마/플러그인 소스코드만 준비된 상태에서 .po파일의 생성은 다음 포스트에서 소개하겠습니다.

오늘은 .po 파일을 확보되었음을 가정 한 후의 방법을 소개합니다.
예시로 소개하는 우커머스의 번역 파일은 지난번 포스트를 참고하시면 쉽게 구하실 수 있습니다.

우커머스 한글화하기(Woocommerce Translating)

 

( .po 파일은 지금 소개하는 우커머스의 번역 파일일수도 있고 번역하고자 하는 플러그인 또는 테마의 파일일 수 도 있습니다)

1.poedit 프로그램 다운로드 및 설치

screenshot-newtab 2016-03-03 21-07-40

poedit 프로그램은 윈도우 OS의 설치파일을 제공합니다. 다운로드는 https://poedit.net/ 여기서 다운로드하여 설치할 수 있습니다.

설치 후 poedit 프로그램을 실행하면 위와 동일한 화면이 실행될 것입니다. “번역 편집”을 클릭하여 번역할 파일(확장자가 .po 인 파일)을 찾아서 프로그램에서 로드합니다.

 

2. 번역 파일 열기

아래는 woocommerce_ko_KR.po 파일을 poedit 프로그램에서 로드하여 편집하는 화면의 스크린샷입니다. 프로그램 자체는 직관적으로 구성되어 있어서 별다른 설명이 없어도 쉽게 이해하실수 있습니다.

좌측이 소스코드에 기입된 텍스트의 원문이고 우측이 “한글”로 해당 텍스트를 번역하고 있는 단어가 됩니다.

screenshot-newtab 2016-03-03 21-12-36

우커머스의 한글 번역 파일을 수정하고 있는데, 여기서는 “Add to Cart”라는 문구를 “장바구니”로 번역하고 있습니다.위 스크린샷을 보면 현재 클릭된 행(row)을 기준하여 하단에 “소스 텍스트”는 소스코드에 기술된 원문이고 그 아래의 영역인 “번역”이 해당 원문을 한글로 어떻게 번역하는지에 대해 편집할 수 있는 창입니다.

screenshot-52.68.215.28 2016-03-03 21-12-21

위 사진처럼 현재 편집하고 있는 번역 파일이 적용된 우커머스 쇼핑몰 사이트에서는 위처럼 상품을 카트에 추가하는 버튼(Add to Cart)의 텍스트가 “장바구니”로 출력되는 것을 확인할 수 있습니다.

 

 

3.번역 편집

screenshot-newtab 2016-03-03 21-13-48

그러면 번역을 수정해보겠습니다.

“Add to Cart” 의 원문의 번역을 “현재 상품을 장바구니에 추가합니다!”(스크린샷에서 “번역” 창에 텍스트가 수정되어 있는것을 확인할 수 있습니다.)  라고 텍스트를 수정하였습니다.

이후에는 현재의 .po 파일을 저장하여 수정내역을 저장합니다. 그 후에 “파일” ->”MO로 컴파일” 버튼을 클릭하여 확장자가 .mo파일인 번역 파일을 생성합니다. 이때 기존에 .mo파일이 존재하면 해당 파일을 덮어쓸 수 도 있습니다. (추후 번역의 오기나 재수정을 위해 원본 번역파일을 백업해두시길 권장합니다.)

 

 

4. .po , .mo파일의 서버 업로드

여기까지 작업이 완료되면 수정한 번역파일인 .po 파일과 해당 파일을 컴파일한 .mo 파일이 생성됩니다. 이 2개의 파일을 서버에 업로드하여야 합니다. 우커머스 기준으로 워드프레스 사이트/wp-content/languages/plugins/ 디렉토리 하위에 이 2개 파일을 모두 업로드합니다.

시스템에서 인식하는 파일은 .mo확장자의 파일입니다.(하지만 서버에 po,mo 파일을 모두 업로드해 두면 추후에 번역이 필요할때 다시 po파일을 다운로드 하여 수정하면 간편하기에 2가지 모두 서버에 업로드할 것을 권장합니다)

FTP를 이용해 정상적인 경로에 업로드가 되었다면 번역이 수정되었는지 확인합니다.

screenshot-52.68.215.28 2016-03-03 21-15-05

이전과 동일한 페이지를 접속해보면 “장바구니” 라는 텍스트가 “현재 상품을 장바구니에 추가합니다!” 라는 텍스트로 변경된것을 확인할 수 있습니다.

 

지금까지 소개한 방법으로 .po 파일 내에 원문은 있지만 번역이 없는 파일이나 번역의 오기등을 수정하여  더욱 쾌적하게 플러그인과 테마를 이용해보시기 바랍니다.