안녕하세요. 린치핀소프트 한광희입니다.

 

워드프레스 WPML 다국어 플러그인을 소개하는 2번째 포스트입니다.

지난 포스트([ WPML 플러그인 ] 홈페이지 다국어 지원 플러그인 WPML 소개 #1) 

지난 포스트에서는 WPML 플러그인의 설치와 초기 설정에 대해서 소개해 드렸습니다. 이번 포스트에서는 가장 기본적인 “페이지”를 일어/영문으로 작성하는 방법과 각 언어(이번 예시에서는 국문/영어/중국어) 를 페이지의 URL에서 어떻게 구분할지에 대한 설정 방법도 같이 알아보겠습니다.

지난 포스트에서 설명드린 내용까지 마치면 일반적인 설정은 완료됩니다. 하지만 여기서 추가로 설정이 필요한 부분이 있습니다. 각 언어별로 워드프레스 사이트에서는 URL이 달라야 합니다.여러가지 방식을 WPML에서는 제공합니다. WPML 에서 제공하는 몇가지 방식이 있습니다.

e.g) 사이트 주소가 http://www.linchpinsoft.com/site2 일경우의 예시.

1.http://www.linchpinsoft.com/site2?lang=en OR http://www.linchpinsoft.com/site2?lang=ja

2.http://www.linchpinsoft.com/site2/en/ OR http://www.linchpinsoft.com/site2/ja

 

영문과 일어일 경우 위와 같은 형식으로 같은 사이트여도 현재의 언어를 나타내는 추가 URL이 기술되어야 합니다. 2가지 스타일중 무엇을 선택하여도 무방하지만 본 포스트에서 2번째 방식을 차용하여 설명합니다. 2번째와 같은 URL 방식을 설정하기 위해서는 WPML 메뉴를 클릭하여 설정합니다.

 

 

screenshot-52.68.215.28 2016-02-07 21-07-27

WPML 설정 메뉴중 “언어 URL형식” 이라는 부분에서 “디렉토리의 다른 언어” 를 선택하여 “저장”합니다. 이렇게 되면 앞서 설명한 2가지 타입중 후자인(http://www.linchpinsoft.com/site2/en/ OR http://www.linchpinsoft.com/site2/ja) 방식으로 사이트가 운용됩니다.

이렇게 설정했는데 정상적으로 동작되지 않는다면 “설정”->”고유주소” 에서 다시 “저장”을 시도해보시기 바랍니다.

 

 

screenshot-newtab 2016-02-07 21-15-40

WPML설정에서는 “언어 변환기”에 대한 부분도 있습니다. “언어 변환기”란 위의 스크린샷처럼 사이트의 언어를 변화하는 메뉴를 말합니다. 언어 변환기의 경우 사이드바에 추가할 수 있으며 소스코드 수정을 통해 원하는 위치에 추가할 수 있습니다. 색/크기/각 언어의 국기지정 및 드롭다운 또는 텍스트 나열 방식등 WPML 설정메뉴에서 여러가지 스타일의 언어변환기를 수정할 수 있습니다.

 

그러면 일반적으로 하나의 “페이지”를 국문/영문/일어로 관리하는 예시를 소개하겠습니다.

screenshot-52.68.215.28 2016-02-07 20-55-41

WPML 플러그인이 정상 설치된 후 페이지 편집화면으로 접속하면 위와 같이 자신이 WPML 설치시 지정하였던 추가 외국어들의 아이콘들이 각 페이지별로 생성된 것을 확인 할 수 있습니다.

여기서 파란색 플러스(+) 버턴을 클릭하면 해당 페이지의 영문 또는 일어 버전을 편집할 수 있습니다.

 

그리고 “새 페이지 추가”를 클릭하여 새로운 페이지를 작성할때 아래의 스크린샷의 우측 처럼 현재 작성하고 있는 페이지의 “언어”를 선택할수 있습니다.

screenshot-newtab 2016-02-07 20-54-17

 

 

각 페이지의 추가 번역 페이지를 작성합니다.

screenshot-52.68.215.28 2016-02-07 21-28-362

이 스크린샷에서 주목할 부분은 우측의 “언어”박스 입니다.

이 페이지의 언어 , 다음 항목의 번역입니다. 부분을 통해 현재 어느 페이지의 어느 언어의 번역을 작성하는지 알수 있습니다

 

여기서 추가로 선택할 수 있는 번역 옵션이 2가지 있습니다.

1.원본(한국어 페이지) 콘텐츠의 번역 페이지로서 각 번역 언어에 맞는 콘텐츠를 입력한다.

2.원본(한국어 페이지) 콘텐츠의 번역 페이지이지만 원본 콘텐츠와 동일한 콘텐츠를 보여준다.

보통은 1번처럼 이용하는 경우가 많지만 2번과 같은 경우도 있을 수 있습니다. 이때 우측의 “한국어 컨텐츠로 덮어씁니다.”를 클릭하면 해당 콘텐츠는 원본 페이지의 콘텐츠와 동일해지면 추후 원본콘텐츠가 새로운 내용으로 편집되어도 번역 페이지에도 그 내용이 그대로 적용됩니다.

 

여기까지 “언어변환기” 설정 및 페이지의 번역 페이지 추가방법에 대한 설명이었습니다.

“포스트(글)”의 경우도 페이지와 유사한 방법으로 번역 페이지를 추가 할 수 있습니다.